chapter.tex (1313B)
1 \chapter{Context: Distributed Representations} 2 \label{chap:context} 3 \begin{epigraph} 4 {Willard Van Orman Quine} 5 {\citetitle{quine_two_dogma}} 6 {\cite*{quine_two_dogma}}[Quine was skeptical that facts about the meanings of linguistic expressions existed, for a critical response to his position see \textcite{meaning_skepticism}.] 7 Meaning is what essence becomes when it is divorced from the object of reference and wedded to the word. 8 \end{epigraph} 9 \tatefix{3mm}{5mm}{7mm} 10 \begin{cjkepigraph}[\traditionalChinese]{45mm} 11 {\begin{epigraphcontent}[35mm] 12 {Wang Chong} 13 {``Lunheng'' Chapter~85} 14 {circa.~80} 15 In scientific discourse what matters are the solid facts of a matter, not elegance. 16 % I extended the translation of Christoph Harbsmeier with the original translation from Alfred Forke (which Harbsmeier references). 17 \end{epigraphcontent}} 18 [Adapted from the translation of \textcite{marginalia_sino-logica}, Chong promotes truth over elegance despite the influence of early Chinese skepticism.] 19 論貴是而不務華 20 \end{cjkepigraph} 21 \input{mainmatter/context/introduction.tex} 22 \input{mainmatter/context/history.tex} 23 \input{mainmatter/context/word.tex} 24 \input{mainmatter/context/sentence.tex} 25 \input{mainmatter/context/knowledge base.tex} 26 \input{mainmatter/context/conclusion.tex}